| |

|
| (1) |
 |
| |
Abu Laháb ór dunú hát nac óuk, ar íba nac óuk. |
| |
Perish the hands of Abu Lahab and perish he. |
| (2) |
 |
| |
Íbar mal arde íba hamaiyéde íin é íbare nobasaibóu. |
| |
His wealth and
what he earned will not avail him. |
| (3) |
 |
| |
Íba zilha ola ooin ot ankorib gólibou, |
| |
He
will be burnt in a Fire of Blazing Flames, |
| (4) |
 |
| |
Ar íbar bou yó, dargwá áńçat (gólibou), |
| |
And his wife, the
carrier of firewood, |
| (5) |
 |
| |
Íbar golat ekkán (musoijja) hájur gas ór sesswar rosí táaibou. |
| |
Around her neck
will be a (twisted) rope of palm-fiber. |